不速之客(无翻译版)(2 / 5)
Ghost跨近两步,低头端视土层上的脚印深度。
“Check corners.(排查死角。)”他摆动枪口,直指那块残破的混凝土防撞块。
终端屏幕上的绿色光标由间歇频闪转为连续常亮,一阵细微的震动顺着屏幕传导至Ghost的小臂。
“Ten meters. It's beneath the block.(十米。就在路障底部。)”
K?nig脱离后方防线走近那块附着暗绿青苔的水泥桩。他背着长枪将手探向防撞块底部边缘,背肌鼓动了一下,半埋在泥土里的水泥块被掀翻至一旁。被掀开的土坑暴露于阳光下。一枚粘附着湿泥的黑色方形匣子躺在压扁的枯草堆里。Krueger走过去用脚尖翻正塑料匣。
“Well, well. Buried treasure.(呵。埋藏的宝藏。)”
就在这时——
耳机“嘟嘟”响了两声,底噪消失。
你愣了一下,下意识摸向耳朵。
没电了。
你轻轻往耳蜗里戳了戳,没有任何反应。耳机像个装死的虫子,安安静静地卡在你耳朵里。
你抬起头,看着前面几个还在保持战术队形的人。他们每个人耳朵里都塞着同样的东西,此刻正在某个你听不见的频道里交流着什么。Ghost的嘴唇微微动了一下,Krueger侧了侧头像是在回应,Keegan的视线依然锁在瞄准镜上——
他们还在严阵以待,你并不想在这时候干扰他们。
Keegan维持着单膝跪地的战术姿态,右手食指依然稳稳扣在长枪的扳机护圈边缘。灰蓝色的视线自瞄准镜上撤离,偏转一定角度,落在被四人圈在阵型中央的你身上。
Stay low, kid. Package is confirmed, but the perimeter remains hot.
冷风穿过光秃的树干,卷起几片脆薄的枯叶。
你只能稀稀拉拉靠猜意思,于是略显局促地地指指自己的耳朵。
Ear piece offline?
你看到Keegan拧眉。他利落地单手提枪,大步跨近。距离瞬间缩短至不到半米。他低下头,仔细审视你的耳朵。
深坑边缘,Krueger捡起黑色方形盒子,戴着手套的拇指抹去外壳上附着的湿冷泥巴,像在擦一颗刚从地里刨出来的土豆。他转头看过来。
Oh? The little bird lost her translation magic.
在后防线上的K?nig扭头看过来。
Batterie leer?
I… no extra power here.他语气惭愧。
Krueger走过来俯身戳戳你的脸,沾了些泥巴到你脸上。
Ein stummes kleines Ding, nicht wahr?
他垂着头,饶有兴致地欣赏着你茫然的棕色瞳孔。插在口袋里的那只手伸出来勾了下你的冲锋衣拉链。
You have no idea what I just said. Do you?
尾音上扬。
一抹恶劣明明白白地挂在他脸上,几乎要从面罩边缘溢出来。 ↑返回顶部↑
“Check corners.(排查死角。)”他摆动枪口,直指那块残破的混凝土防撞块。
终端屏幕上的绿色光标由间歇频闪转为连续常亮,一阵细微的震动顺着屏幕传导至Ghost的小臂。
“Ten meters. It's beneath the block.(十米。就在路障底部。)”
K?nig脱离后方防线走近那块附着暗绿青苔的水泥桩。他背着长枪将手探向防撞块底部边缘,背肌鼓动了一下,半埋在泥土里的水泥块被掀翻至一旁。被掀开的土坑暴露于阳光下。一枚粘附着湿泥的黑色方形匣子躺在压扁的枯草堆里。Krueger走过去用脚尖翻正塑料匣。
“Well, well. Buried treasure.(呵。埋藏的宝藏。)”
就在这时——
耳机“嘟嘟”响了两声,底噪消失。
你愣了一下,下意识摸向耳朵。
没电了。
你轻轻往耳蜗里戳了戳,没有任何反应。耳机像个装死的虫子,安安静静地卡在你耳朵里。
你抬起头,看着前面几个还在保持战术队形的人。他们每个人耳朵里都塞着同样的东西,此刻正在某个你听不见的频道里交流着什么。Ghost的嘴唇微微动了一下,Krueger侧了侧头像是在回应,Keegan的视线依然锁在瞄准镜上——
他们还在严阵以待,你并不想在这时候干扰他们。
Keegan维持着单膝跪地的战术姿态,右手食指依然稳稳扣在长枪的扳机护圈边缘。灰蓝色的视线自瞄准镜上撤离,偏转一定角度,落在被四人圈在阵型中央的你身上。
Stay low, kid. Package is confirmed, but the perimeter remains hot.
冷风穿过光秃的树干,卷起几片脆薄的枯叶。
你只能稀稀拉拉靠猜意思,于是略显局促地地指指自己的耳朵。
Ear piece offline?
你看到Keegan拧眉。他利落地单手提枪,大步跨近。距离瞬间缩短至不到半米。他低下头,仔细审视你的耳朵。
深坑边缘,Krueger捡起黑色方形盒子,戴着手套的拇指抹去外壳上附着的湿冷泥巴,像在擦一颗刚从地里刨出来的土豆。他转头看过来。
Oh? The little bird lost her translation magic.
在后防线上的K?nig扭头看过来。
Batterie leer?
I… no extra power here.他语气惭愧。
Krueger走过来俯身戳戳你的脸,沾了些泥巴到你脸上。
Ein stummes kleines Ding, nicht wahr?
他垂着头,饶有兴致地欣赏着你茫然的棕色瞳孔。插在口袋里的那只手伸出来勾了下你的冲锋衣拉链。
You have no idea what I just said. Do you?
尾音上扬。
一抹恶劣明明白白地挂在他脸上,几乎要从面罩边缘溢出来。 ↑返回顶部↑