来自故土(4 / 6)
你连忙捂嘴,睁大眼睛空白地注视前方。根本不敢去看周围人的脸色尤其是Ghost的。
救命……取个耳机而已。怎么有种脑髓都要被抽出来的感觉。
Ghost将那枚电子元件捏在掌心,它还带着些你的体温。Ghost垂眸看了眼直接扔到一边的茶几上,然后俯身捏着你的下巴抬起。
You don't need to understand the words. (你不需要听懂单词的意思。)
他深棕色的眼眸沉沉地从骷髅面具下注视你,优越的眉弓在他眼窝出投下淡淡的阴影, You just need to follow the hands. (你只需要服从这双手的调遣。)
你慢慢松开咬着的下唇,看着他。
……
“fick dich.(去你的)”
你用已经熟练的德语词汇骂完他后,推开他的手揉揉自己的下巴:“不要随便捏我下巴你这个臭老外!”你用中文恶劣地骂。
Ghost面具后那双眼几不可察地抽了一下。
Krueger又哈哈大笑出来。
他擦擦笑出来的眼泪,将双手交迭在脑后:Fick dich? (操你?)
他放缓发音咬词极重,犹如在品鉴什么新奇的甜点,Oh, Liebling, you need to work on your accent. But I admire the enthusiasm. (哦,亲爱的,你需要练练口音。但我欣赏这份热情。)
他歪斜着脑袋,视线越过中间的混乱区域,直白投向端着果盘走过来的Keegan。
Did you hear that, Keegan? The 'Lao Wai' is getting scolded. (你听见了吗,Keegan?‘老外’挨骂了。) Krueger模仿你的发音,I must say, being insulted in Mandarin has a certain charm. (我得说,被用普通话侮辱有一种特定的魅力。)
Keegan叹息一声。他把果盘放在你面前的茶几上,蹲下身替你揉了揉下巴,无奈地说他们还是可以听懂‘老外’这个词的意思的。Ghost让到一边,双手环胸。
“……好的。”
你一边享受他的‘揉下巴’服务,一边盯着面前的果盘。
苹果块、橙瓣、几颗青提,码得规规矩矩,旁边还插着一根牙签。
你向前倾身,拿牙签扎起一块苹果递到Keegan嘴边:“对不起。”你心虚地看着他的下巴,不敢往上看。那块苹果悬在他嘴唇前方,像一面小小的投降旗。
Keegan垂下眼睑,凑近张嘴含住你叉起的苹果果肉。你看着那对灰蓝色的虹膜一点一点地被藏进睫毛的阴影里,像落日沉入海平线,从容又安静。
咔嚓一声,清甜的汁水冲淡了口腔里原有的咖啡苦涩。他慢条斯理地咀嚼,灰蓝色的眼睛稳稳落在你身上,没有分给旁边盯过来的奥地利人半分余光。
Apology accepted. (接受道歉。)
他从嘴里捏出木签丢进果盘边上。又按了按你的下巴,随后直起身,将果盘向里推了推。
Next time, learn the word for 'quiet'. It serves you better. (下次,学学‘安静’这个词。对你更有好处。)
“我保证做一个安静的美女子。”
你往K?nig怀里缩了缩。他很大一只,完全可以成为一只全包的椅子。
对于你突如其来的投奔,K?nig的手臂微微抬起来,在你靠上去的瞬间犹豫了一下,然后搭在沙发靠背上,刚好把你圈在里面。你的头顶堪堪够到他的肩膀下沿,他的体温透过夹克传过来,暖烘烘的。
Ja… sicher. (对……安全。)
K?nig挪动了一下腰胯,忍不住轻轻环住你的腰,进一步垮肩形成一个封闭性的物理罩网。他低头,下巴抵上你的头顶,连呼吸都急促了几分。 ↑返回顶部↑
救命……取个耳机而已。怎么有种脑髓都要被抽出来的感觉。
Ghost将那枚电子元件捏在掌心,它还带着些你的体温。Ghost垂眸看了眼直接扔到一边的茶几上,然后俯身捏着你的下巴抬起。
You don't need to understand the words. (你不需要听懂单词的意思。)
他深棕色的眼眸沉沉地从骷髅面具下注视你,优越的眉弓在他眼窝出投下淡淡的阴影, You just need to follow the hands. (你只需要服从这双手的调遣。)
你慢慢松开咬着的下唇,看着他。
……
“fick dich.(去你的)”
你用已经熟练的德语词汇骂完他后,推开他的手揉揉自己的下巴:“不要随便捏我下巴你这个臭老外!”你用中文恶劣地骂。
Ghost面具后那双眼几不可察地抽了一下。
Krueger又哈哈大笑出来。
他擦擦笑出来的眼泪,将双手交迭在脑后:Fick dich? (操你?)
他放缓发音咬词极重,犹如在品鉴什么新奇的甜点,Oh, Liebling, you need to work on your accent. But I admire the enthusiasm. (哦,亲爱的,你需要练练口音。但我欣赏这份热情。)
他歪斜着脑袋,视线越过中间的混乱区域,直白投向端着果盘走过来的Keegan。
Did you hear that, Keegan? The 'Lao Wai' is getting scolded. (你听见了吗,Keegan?‘老外’挨骂了。) Krueger模仿你的发音,I must say, being insulted in Mandarin has a certain charm. (我得说,被用普通话侮辱有一种特定的魅力。)
Keegan叹息一声。他把果盘放在你面前的茶几上,蹲下身替你揉了揉下巴,无奈地说他们还是可以听懂‘老外’这个词的意思的。Ghost让到一边,双手环胸。
“……好的。”
你一边享受他的‘揉下巴’服务,一边盯着面前的果盘。
苹果块、橙瓣、几颗青提,码得规规矩矩,旁边还插着一根牙签。
你向前倾身,拿牙签扎起一块苹果递到Keegan嘴边:“对不起。”你心虚地看着他的下巴,不敢往上看。那块苹果悬在他嘴唇前方,像一面小小的投降旗。
Keegan垂下眼睑,凑近张嘴含住你叉起的苹果果肉。你看着那对灰蓝色的虹膜一点一点地被藏进睫毛的阴影里,像落日沉入海平线,从容又安静。
咔嚓一声,清甜的汁水冲淡了口腔里原有的咖啡苦涩。他慢条斯理地咀嚼,灰蓝色的眼睛稳稳落在你身上,没有分给旁边盯过来的奥地利人半分余光。
Apology accepted. (接受道歉。)
他从嘴里捏出木签丢进果盘边上。又按了按你的下巴,随后直起身,将果盘向里推了推。
Next time, learn the word for 'quiet'. It serves you better. (下次,学学‘安静’这个词。对你更有好处。)
“我保证做一个安静的美女子。”
你往K?nig怀里缩了缩。他很大一只,完全可以成为一只全包的椅子。
对于你突如其来的投奔,K?nig的手臂微微抬起来,在你靠上去的瞬间犹豫了一下,然后搭在沙发靠背上,刚好把你圈在里面。你的头顶堪堪够到他的肩膀下沿,他的体温透过夹克传过来,暖烘烘的。
Ja… sicher. (对……安全。)
K?nig挪动了一下腰胯,忍不住轻轻环住你的腰,进一步垮肩形成一个封闭性的物理罩网。他低头,下巴抵上你的头顶,连呼吸都急促了几分。 ↑返回顶部↑