成为仙兽师的小民警 第210节(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  他自己摩擦按压的手法并不算重,但因为蜂毒药酒药效的渗入,反而比理疗师的治疗效果更好。
  尤梁自己试过蜂毒药酒的效果之后,就觉得有些心神不宁了。
  他一会儿摸了摸手腕,一会儿捏了捏脖子,还不时抬起肩膀。
  三更半夜,觉得自己感觉非常棒。
  幸好,这么来回折腾了十几分钟,他终于记起来自己电脑里的论文,于是赶紧静心来,找到自己之前看到的页面,继续认真阅读。
  这篇论文总论蜂毒的综合利用,除了介绍普通蜜蜂的之外,还介绍了比较常见的其他蜂的蜂毒利用。
  其中,马蜂和‘虎头蜂较为详细。
  尤梁在翻阅的过程中,操作可行性较高的处理方法摘抄出来。
  有些方法,他作为一个杂志编辑是无法验证。但是他毕竟从事昆虫研究,生物研究这一行,零零总总,都会熟悉一些实验室的朋友,可以让他们帮忙。
  更不用说,华国昆虫应用研究作为核心期刊,是华夏昆虫协会创办,以其关系人脉,有大量相关领域的专家,帮忙审稿。
  像他和湖东河这样的编辑,只是负责初审,如果一篇论文经过他们的初审通过,那可不意味着可以刊登。
  通过初审之后,论文还需要经过杂志特聘专家的外审,综合论文相关领域权威专家的意见,最后还给主编进行最终审审稿。
  只有经过这样层层筛选,论文才能出现在期刊上。
  趴在电脑前的尤梁,一个晚上没合眼。
  十一万字的,一两个小时就能看完,大概剧情和人物形象读者都能大致弄清楚明白。
  但是换成这类论文,尤梁能够顺利读下来,都觉得每个字词顺利读下来,都是一件不太容易的事情。
  这篇论文最大的问题是,它的行文风格与普通学术论文差距很大。这也是湖东河对其嗤之以鼻的重要原因之一。
  学术论文,尤其是科学论文在撰写过程中,有它的风格特点。
  论文中,通常有大量概念确定的专业术语,使用规范书面语,拒绝使用口语化语言。
  所以,像尤梁这样看惯了论文行文的老编辑,如果去看描写多,抒情多,心理独白多的故事,就觉得特别别扭。
  如果,他更愿意看简练白描,注重剧情的故事。
  可是,这一篇论文同样无累赘冗长文字描述,甚至从整体来看,比华国绝大多数的论文都要层次清楚,结构紧凑。
  但是,他就是觉得,读得不顺畅,很吃力,没办法讲一句话快速掠过,而必须一字一句细读,才能琢磨透这些句子的意思。
  这种语言风格,就像是……
  怎么说呢?
  对了!
  就像是古代医书!
  ------------
  第332章 蜂毒论文
  说是这篇文章的行文,是真正的古代语言,也不太贴切。它字词清晰,用到的生僻字很少,粗粗阅读,只会有些不太适应的感觉,但尤梁逐字逐句地细看,却能品出与自己平日阅读的正常语言,有许多不一样的用法。 ↑返回顶部↑

章节目录