第22节(4 / 4)
“分享,是慈善的一个度,超过了就变成了赠送。这句话的意思是圣人在鼓励我们进行分享,却又不希望我们过度。”
奥古斯特往前走了几步:“粥棚的捐赠和给孤们的礼物,对于我来说是九牛一毛;乔神父是我及城堡里其他人精神上的信仰,我的帮助与之对比几乎是那么的微不足道;但是您呢?您能为我带来什么?除了几岁的小孩子都能做到的、我已经有了一个唱诗班在完成的演唱工作。”
“这么说吧,把对您的帮助比做10,您能给我的回报却连0.1都不如。您刚刚问我要不要考虑一下,我现在就可以郑重的回答您,对不起,不考虑。”
奥古斯特把话说的很直白,因为这就是这个时代的风格。
——没有人会认为,试图尽可能多的赚取利益,在任何情况下会有损绅士的尊严。by:《欧洲贵族》(美)
朱莉被彻彻底底的震住了,奥古斯特每进一步,她就忍不住的后退一点。很显然她从未想过这个问题,格洛斯特公爵凭什么帮助她呢?就因为她可怜?天下的可怜人多了去了。奥古斯特和她以前遇到的那些因为她的美色而对她言听计从的人是不同的。先不说对方会不会被她的美色打动,只说她其实并不准备付出美色,那她就该考虑点更加实际的回报,而不是像哄孩子给块糖一样的那种东西。
奥古斯特带着拉斐尔从容退场,只留给了朱莉一个越走越远的背影,没有一丝留恋。第一美人又如何,他是个死基佬欸。 ↑返回顶部↑
奥古斯特往前走了几步:“粥棚的捐赠和给孤们的礼物,对于我来说是九牛一毛;乔神父是我及城堡里其他人精神上的信仰,我的帮助与之对比几乎是那么的微不足道;但是您呢?您能为我带来什么?除了几岁的小孩子都能做到的、我已经有了一个唱诗班在完成的演唱工作。”
“这么说吧,把对您的帮助比做10,您能给我的回报却连0.1都不如。您刚刚问我要不要考虑一下,我现在就可以郑重的回答您,对不起,不考虑。”
奥古斯特把话说的很直白,因为这就是这个时代的风格。
——没有人会认为,试图尽可能多的赚取利益,在任何情况下会有损绅士的尊严。by:《欧洲贵族》(美)
朱莉被彻彻底底的震住了,奥古斯特每进一步,她就忍不住的后退一点。很显然她从未想过这个问题,格洛斯特公爵凭什么帮助她呢?就因为她可怜?天下的可怜人多了去了。奥古斯特和她以前遇到的那些因为她的美色而对她言听计从的人是不同的。先不说对方会不会被她的美色打动,只说她其实并不准备付出美色,那她就该考虑点更加实际的回报,而不是像哄孩子给块糖一样的那种东西。
奥古斯特带着拉斐尔从容退场,只留给了朱莉一个越走越远的背影,没有一丝留恋。第一美人又如何,他是个死基佬欸。 ↑返回顶部↑