第十七章(3 / 4)
“他要是够小心谨慎的话,很有可能就能活到现在了。”警司冷冷地说道。
“我倒希望他还活着呢,”罗利热切地说,“实际上我觉得我把事情彻头彻尾地搞砸了。要是我没有那么自命不凡地扬长而去的话,我可能就能从他那里搞到些什么有用的东西。我真应该假装成我们都想买他的消息,不过这话说起来也真是够蠢的。我的意思是,我们是什么人啊,出价怎么可能比得过罗萨琳和大卫呢?他们手里有钱。而我们当中谁也筹不出五百英镑来。”
警司拾起了那个金色打火机。
“以前见过这个吗?”
罗利的眉心间现出了一道皱纹。他缓缓说道:
“我以前在哪儿见过,没错,不过我记不得是在哪儿了。不算太久以前。不行——我想不起来。”
斯彭斯并没把打火机交到罗利伸出来索要的手上。他把它放在桌上,又拿起了那支口红并拔掉了盖子。
“那这个呢?”
罗利咧着嘴笑了。
“说真的,这个我可不在行啊,警司。”
斯彭斯边思索边在手背上涂了一点。他把头歪向一边,带着欣赏的眼光研究起来。
“我想是深褐色的。”他评论道。
“你们警察知道的都是些稀奇古怪的事儿,”罗利说着站起身来,“而你们并不知道——确定不知道——那个死者是谁吗?”
“你自己有什么想法吗,克洛德先生?”
“我只是想知道,”罗利慢悠悠地说道,“我是说——这家伙是我们能够找到安得海的唯一线索。现在他死了——嗯,寻找安得海就变得跟大海捞针一样。”
“还有舆论的帮助呢,克洛德先生,”斯彭斯说,“别忘了,到时候媒体上就会出现一大堆的相关报道。如果安得海还活着,并且看到了这些报道——嗯,他也许自己就会站出来。”
“是啊,”罗利将信将疑地说,“他可能会。”
“可你觉得他不会?”
“我觉得,”罗利·克洛德说,“第一回合是大卫·亨特赢了。”
“我说不好。”斯彭斯说。罗利走出去以后,斯彭斯拿起了那个金色的打火机,端详着上面的大写字母d.h.。“挺贵的东西,”他对格雷夫斯警长说,“不是大规模生产的。辨认起来应该非常容易。去格雷特雷克斯或者邦德街上的其他哪家店,找人看看!”
“是,长官!”
接着警司又看着那块手表——表蒙子的玻璃已经破碎,指针指向了九点十分。
他看了看警长。
“拿到关于这块表的报告了吗,格雷夫斯?”
“拿到了,长官。是主发条断了。”
“那指针的机械装置呢?”
“没什么问题,长官。”
“那依你之见,格雷夫斯,这块表能告诉我们什么呢?”
格雷夫斯小心翼翼地低声说道:“它似乎能告诉我们罪案发生的时间。”
“啊,”斯彭斯说,“等你像我似的在咱们这行里干了那么久之后,你就会对任何唾手可得的东西都抱着一点点怀疑态度,比如一块摔碎了的手表。它有可能是真的——但它同时也是一个尽人皆知的老掉牙的把戏。把表的指针拨到一个你认为合适的时间——然后把表摔烂——这样就可以拿出过硬的不在场证明了。但你没法用这种方法去抓个老油条。说到这件案子发生的时间,我一直都没有先入为主的看法。法医的证据表明:事情发生在晚上八点到十一点之间。” ↑返回顶部↑
“我倒希望他还活着呢,”罗利热切地说,“实际上我觉得我把事情彻头彻尾地搞砸了。要是我没有那么自命不凡地扬长而去的话,我可能就能从他那里搞到些什么有用的东西。我真应该假装成我们都想买他的消息,不过这话说起来也真是够蠢的。我的意思是,我们是什么人啊,出价怎么可能比得过罗萨琳和大卫呢?他们手里有钱。而我们当中谁也筹不出五百英镑来。”
警司拾起了那个金色打火机。
“以前见过这个吗?”
罗利的眉心间现出了一道皱纹。他缓缓说道:
“我以前在哪儿见过,没错,不过我记不得是在哪儿了。不算太久以前。不行——我想不起来。”
斯彭斯并没把打火机交到罗利伸出来索要的手上。他把它放在桌上,又拿起了那支口红并拔掉了盖子。
“那这个呢?”
罗利咧着嘴笑了。
“说真的,这个我可不在行啊,警司。”
斯彭斯边思索边在手背上涂了一点。他把头歪向一边,带着欣赏的眼光研究起来。
“我想是深褐色的。”他评论道。
“你们警察知道的都是些稀奇古怪的事儿,”罗利说着站起身来,“而你们并不知道——确定不知道——那个死者是谁吗?”
“你自己有什么想法吗,克洛德先生?”
“我只是想知道,”罗利慢悠悠地说道,“我是说——这家伙是我们能够找到安得海的唯一线索。现在他死了——嗯,寻找安得海就变得跟大海捞针一样。”
“还有舆论的帮助呢,克洛德先生,”斯彭斯说,“别忘了,到时候媒体上就会出现一大堆的相关报道。如果安得海还活着,并且看到了这些报道——嗯,他也许自己就会站出来。”
“是啊,”罗利将信将疑地说,“他可能会。”
“可你觉得他不会?”
“我觉得,”罗利·克洛德说,“第一回合是大卫·亨特赢了。”
“我说不好。”斯彭斯说。罗利走出去以后,斯彭斯拿起了那个金色的打火机,端详着上面的大写字母d.h.。“挺贵的东西,”他对格雷夫斯警长说,“不是大规模生产的。辨认起来应该非常容易。去格雷特雷克斯或者邦德街上的其他哪家店,找人看看!”
“是,长官!”
接着警司又看着那块手表——表蒙子的玻璃已经破碎,指针指向了九点十分。
他看了看警长。
“拿到关于这块表的报告了吗,格雷夫斯?”
“拿到了,长官。是主发条断了。”
“那指针的机械装置呢?”
“没什么问题,长官。”
“那依你之见,格雷夫斯,这块表能告诉我们什么呢?”
格雷夫斯小心翼翼地低声说道:“它似乎能告诉我们罪案发生的时间。”
“啊,”斯彭斯说,“等你像我似的在咱们这行里干了那么久之后,你就会对任何唾手可得的东西都抱着一点点怀疑态度,比如一块摔碎了的手表。它有可能是真的——但它同时也是一个尽人皆知的老掉牙的把戏。把表的指针拨到一个你认为合适的时间——然后把表摔烂——这样就可以拿出过硬的不在场证明了。但你没法用这种方法去抓个老油条。说到这件案子发生的时间,我一直都没有先入为主的看法。法医的证据表明:事情发生在晚上八点到十一点之间。” ↑返回顶部↑