第十三章(6 / 7)
“再见,厄普沃德太太。我真心希望你哪天感到舒服一点了,能来我家喝茶。”
“谢谢你,亲爱的。如果罗宾愿意推我上山的话。”
“当然愿意,妈咪。因为推轮椅,我已经锻炼出了最发达的肌肉。你还记得那天我们去韦瑟比家的情形吗,路是如此泥泞——”
“啊!”厄普沃德太太突然说。
“怎么啦,妈咪?”
“没什么。继续说。”
“那天再次把你推上山,开始是轮椅打滑,后来是我的脚打滑。我还以为我们回不了家了呢。”
说说笑笑了一阵,大家一起告辞了。
波洛心想,酒精的确可以让人的嘴巴放松……
他把这些照片摆出来,究竟是聪明呢还是愚蠢?
还有那个姿势也是酒精作用的结果吗?
他不知道。
但是,他向大家道了个歉,转身回去了。
他推开门走向房子。通过他左手边打开的窗户,他听到有两个声音,是罗宾和奥利弗太太的声音。奥利弗太太说得很少,而罗宾滔滔不绝。
波洛推开门,从右边的门走进他几分钟前才离开的那个房间。厄普沃德太太正坐在壁炉前。脸色相当难看。她想得十分入神,他进来吓了她一跳。
听到他咳嗽了一下轻声道歉,她抬起头,目光锐利地盯着他。
“哦,”她说,“是你,吓了我一跳。”
“很抱歉,夫人。你本来以为是别人吗?你以为是谁呢?”
她没有回答,只是说:
“你落了什么东西在这儿吗?”
“我担心我落下的是危险。”
“危险?”
“也许,对你而言是危险。因为你刚才认出了其中一张照片。”
“不能说我认出了。老照片看起来都是一模一样。”
“听着,夫人。麦金蒂太太也认出了其中一张照片,至少我这么认为。而麦金蒂太太死了。”
厄普沃德太太眼里闪过一丝意想不到的幽默,她说:
“麦金蒂太太死了。她怎么死的?伸出她的脖子,就像我一样。你是这个意思吗?”
“是的。如果你知道什么,任何事,现在就告诉我。这样会更安全。”
“亲爱的先生,事情没这么简单。我还不能肯定我知道什么,当然没什么像事实一样确定无疑。模糊的回忆是非常棘手的事。必须先弄清楚是怎么回事,以及何时何地,你明白我的意思吧。”
“但在我看来,你已经有了明确的想法。” ↑返回顶部↑
“谢谢你,亲爱的。如果罗宾愿意推我上山的话。”
“当然愿意,妈咪。因为推轮椅,我已经锻炼出了最发达的肌肉。你还记得那天我们去韦瑟比家的情形吗,路是如此泥泞——”
“啊!”厄普沃德太太突然说。
“怎么啦,妈咪?”
“没什么。继续说。”
“那天再次把你推上山,开始是轮椅打滑,后来是我的脚打滑。我还以为我们回不了家了呢。”
说说笑笑了一阵,大家一起告辞了。
波洛心想,酒精的确可以让人的嘴巴放松……
他把这些照片摆出来,究竟是聪明呢还是愚蠢?
还有那个姿势也是酒精作用的结果吗?
他不知道。
但是,他向大家道了个歉,转身回去了。
他推开门走向房子。通过他左手边打开的窗户,他听到有两个声音,是罗宾和奥利弗太太的声音。奥利弗太太说得很少,而罗宾滔滔不绝。
波洛推开门,从右边的门走进他几分钟前才离开的那个房间。厄普沃德太太正坐在壁炉前。脸色相当难看。她想得十分入神,他进来吓了她一跳。
听到他咳嗽了一下轻声道歉,她抬起头,目光锐利地盯着他。
“哦,”她说,“是你,吓了我一跳。”
“很抱歉,夫人。你本来以为是别人吗?你以为是谁呢?”
她没有回答,只是说:
“你落了什么东西在这儿吗?”
“我担心我落下的是危险。”
“危险?”
“也许,对你而言是危险。因为你刚才认出了其中一张照片。”
“不能说我认出了。老照片看起来都是一模一样。”
“听着,夫人。麦金蒂太太也认出了其中一张照片,至少我这么认为。而麦金蒂太太死了。”
厄普沃德太太眼里闪过一丝意想不到的幽默,她说:
“麦金蒂太太死了。她怎么死的?伸出她的脖子,就像我一样。你是这个意思吗?”
“是的。如果你知道什么,任何事,现在就告诉我。这样会更安全。”
“亲爱的先生,事情没这么简单。我还不能肯定我知道什么,当然没什么像事实一样确定无疑。模糊的回忆是非常棘手的事。必须先弄清楚是怎么回事,以及何时何地,你明白我的意思吧。”
“但在我看来,你已经有了明确的想法。” ↑返回顶部↑