第十八章(6 / 8)
“我不认识多少女孩子。”
“不说也看得出来!不过你应该对此感到羞愧,而不是自鸣得意!你认识威廉姆斯小姐。你与她共事,与她聊天,有时还与她一起吃饭,还曾经一起在山丘散步。但当我提起她时,你甚至不记得她的名字!”
詹姆斯·本特利脸红了。
“嗯,你要知道我向来不怎么和女孩子交往。而且她也算不上所谓的淑女,是不是?哦,她人很好,都很好,但我总觉得母亲会认为她太粗俗。”
“你自己怎么想才重要。”
詹姆斯·本特利的脸又红了。
“她的头发,”他说,“还有她穿的衣服。母亲,当然了,是守旧的。”
他停了下来。
“但是你觉得威廉姆斯小姐,我怎么说才好,和你脾气相投?”
“她总是很亲切,”詹姆斯·本特利慢慢地说。“但她并不真的——理解。她的母亲在她很小的时候就去世了。”
“后来你丢了工作,”波洛说,“又找不到新工作。威廉姆斯小姐和你曾在布罗德欣尼见过一次面,我说的对吗?”
詹姆斯·本特利看起来很沮丧。
“是的,是的。她来那边出差,给我寄了一张明信片。她要我和她见一面。我不明白为什么要这么做,我跟她并不是很熟。”
“但是你还是去见她了?”
“是的。我不想太失礼。”
“你有带她去看电影或是吃饭吗?”
詹姆斯·本特利看起来十分震惊。
“哦,没有。没那回事。我们,呃,只是在她等公共汽车的时候说了几句话。”
“啊,这个可怜的姑娘该有多开心啊!”
詹姆斯·本特利厉声说:
“我没带钱。你要明白这一点。我根本没有钱。”
“当然。那是麦金蒂太太遇害的前几天,是吗?”
詹姆斯·本特利点点头。他出人意料地说:
“是的,那是在星期一。她是星期三被杀的。”
“我要问你另一件事,本特利先生。麦金蒂太太订阅了《星期日彗星报》吗?”
“是的,她订了。”
“你有没有看她的《星期日彗星报》?”
“她有时会拿给我,但我并不怎么看。母亲不喜欢那种报纸。”
“所以你没有看那一周的《星期日彗星报》?”
“没有。” ↑返回顶部↑
“不说也看得出来!不过你应该对此感到羞愧,而不是自鸣得意!你认识威廉姆斯小姐。你与她共事,与她聊天,有时还与她一起吃饭,还曾经一起在山丘散步。但当我提起她时,你甚至不记得她的名字!”
詹姆斯·本特利脸红了。
“嗯,你要知道我向来不怎么和女孩子交往。而且她也算不上所谓的淑女,是不是?哦,她人很好,都很好,但我总觉得母亲会认为她太粗俗。”
“你自己怎么想才重要。”
詹姆斯·本特利的脸又红了。
“她的头发,”他说,“还有她穿的衣服。母亲,当然了,是守旧的。”
他停了下来。
“但是你觉得威廉姆斯小姐,我怎么说才好,和你脾气相投?”
“她总是很亲切,”詹姆斯·本特利慢慢地说。“但她并不真的——理解。她的母亲在她很小的时候就去世了。”
“后来你丢了工作,”波洛说,“又找不到新工作。威廉姆斯小姐和你曾在布罗德欣尼见过一次面,我说的对吗?”
詹姆斯·本特利看起来很沮丧。
“是的,是的。她来那边出差,给我寄了一张明信片。她要我和她见一面。我不明白为什么要这么做,我跟她并不是很熟。”
“但是你还是去见她了?”
“是的。我不想太失礼。”
“你有带她去看电影或是吃饭吗?”
詹姆斯·本特利看起来十分震惊。
“哦,没有。没那回事。我们,呃,只是在她等公共汽车的时候说了几句话。”
“啊,这个可怜的姑娘该有多开心啊!”
詹姆斯·本特利厉声说:
“我没带钱。你要明白这一点。我根本没有钱。”
“当然。那是麦金蒂太太遇害的前几天,是吗?”
詹姆斯·本特利点点头。他出人意料地说:
“是的,那是在星期一。她是星期三被杀的。”
“我要问你另一件事,本特利先生。麦金蒂太太订阅了《星期日彗星报》吗?”
“是的,她订了。”
“你有没有看她的《星期日彗星报》?”
“她有时会拿给我,但我并不怎么看。母亲不喜欢那种报纸。”
“所以你没有看那一周的《星期日彗星报》?”
“没有。” ↑返回顶部↑